P R O G R A M A
PENTRU EXAMENUL NATIONAL DE DEFINITIVARE IN INVATAMANT DISCIPLINA DE EXAMEN:
LIMBA SI LITERATURA FRANCEZA
NOTA DE PREZENTARE
Prezenta programa se adreseaza tuturor absolventilor de invatamant superior - specialitatea LIMBA FRANCEZA - care au promovat un modul psiho-pedagogic si se prezinta la examenul de definitivare in specialitate in invatamantul preuniversitar.
Programa de examen este elaborata in acord cu programele scolare in vigoare din invatamantul preuniversitar pentru limba franceza si cu programele pentru evaluarile si examenele nationale. Competentele si continuturile din programa sunt proiectate in conformitate cu abordarea curriculara sistemica in realizarea activitatilor didactice.
ARGUMENT Aspectele fundamentale vizate prin programa sunt urmatoarele:
− cunoasterea continuturilor fundamentale ale disciplinei;
− cunoasterea tendintelor in evolutia disciplinei;
− cunoasterea directiilor de adaptare a demersurilor pedagogice la continutul educational si la nevoile individuale ale elevilor;
− cunoasterea didacticii generale si a metodicii predarii limbilor moderne;
− probarea capacitatilor necesare pentru proiectarea, realizarea si evaluarea activitatilor didactice;
− probarea capacitatilor de producere, dezvoltare si utilizare practica a resurselor si materialelor didactice auxiliare;
− demonstrarea capacitatii de folosire a metodelor de invatare continua;
− demonstrarea capacitatii de dezvoltare a strategiilor de invatare independenta a limbii straine;
− aplicarea diferitelor procedee de evaluare si a modalitatilor de inregistrare a progresului elevilor;
− demonstrarea capacitatii de a reflecta asupra prestatiei didactice proprii.
Au fost urmarite formarea si structurarea competentelor pentru profesia de cadru didactic, cu aplicare la predarea limbii franceze in invatamantul preuniversitar.
Competentele vizate cu precadere au fost:
Competente de specialitate - asimilarea continutului stiintific propriu disciplinei predate;
- realizarea unor corelatii intra-, inter- si pluridisciplinare;
- prelucrarea, actualizarea, esentializarea, ilustrarea, reprezentarea si dezvoltarea continutului;
- surprinderea valentelor formative ale continutului.
- structurarea asimilarii continuturilor;
- dirijarea asimilarii tehnicilor de activitate intelectuala odata cu informatiile;
- formarea modului de gandire specific disciplinei;
- valorizarea continutului obiectului de invatamant ;
- comunicarea fluenta, expresiva si coerenta.
- adaptarea continuturilor la nivelul dezvoltarii psihice a elevilor;
- stimularea dezvoltarii potentialului fiecarui elev;
- promovarea invatarii participative, anticipative, creatoare;
- identificarea si rezolvarea problemelor;
- dezvoltarea continuturilor si a strategiilor didactice.
Competente metodice
- asimilarea continutului didacticii de specialitate;
- realizarea corelatiei intre continuturile asimilate;
- adaptarea si dezvoltarea continuturilor in situatii educationale specifice;
- intelegerea obiectivelor predarii moderne a limbii franceze si a tendintelor actuale;
- intelegerea raporturilor intre disciplinele psihopedagogice si didactica de specialitate.
- proiectarea activitatilor scolare si extrascolare adecvate;
- controlul, evaluarea si reglarea-autoreglarea;
- formarea la elevi a capacitatii de cooperare, comunicare, gandire creatoare, control, autoapreciere si autoreglare etc.;
- formarea si dezvoltarea motivatiei pentru invatarea limbii franceze.
- empatie;
- inovarea practicii educative;
- dezvoltarea aptitudinilor, talentelor elevilor;
- sociabilitate si cooperare.
TEMATICA STIINTIFICA
A. Limba franceza:
1. Fonetica si fonologie
Decupajul lantului vorbirii; jonctiuni vocalice si consonantice (l’enchainement, la liaison).
2. Morfologie
a. Grupul nominal:
• predeterminantii nominali; formarea femininului si a pluralului substantivului;
• adjectivul calificativ: acordul cu substantivul; formarea femininului si a pluralului; locul adjectivului in cadrul grupului nominal; gradele de comparatie;
• pronumele: pronumele personal subiect / C.O.D / C.O.I ; pronumele neutru; pronumele en si y; pronumele demonstrativ, posesiv, nehotarat, relativ, interogativ.
b. Grupul verbal:
• modurile si timpurile verbale – formare si utilizare; concordanta timpurilor la indicativ si subjonctiv; diateza;
• determinantii obligatorii;
• adverbul: tipurile de adverb; formarea adverbului de mod; gradele de comparatie.
3. Sintaxa
• Tipuri de subordonate: subordonata relativa, completiva, temporala, conditionala, cauzala, concesiva, finala si consecutiva;
4. Tipurile de fraza: fraza interogativa; fraza imperativa; fraza negativa; fraza impersonala;
5. Semantica: sens, denotatie, conotatie; relatiile semantice in semantica lexicala: polisemia si omonimia, sinonimia, antonimia; campurile lexico-semantice;
6. Elemente de pragmalingvistica:
• actele de limbaj; enunturi-tip de realizare a diferitelor tipuri de acte;
• tipuri de discurs/text: descriptiv, narativ, argumentativ, epistolar si incitativ – caracteristici generale; moduri de structurare in perspectiva aplicatiilor didactice;
• discursul indirect (le discours rapporté).
NB: Pentru toate subiectele de mai sus, se va acorda o atentie speciala dificultatilor de achizitie specifice elevilor romani; subiectele vor fi tratate in special din perspectiva aplicarii la clasa.
Bibliografie:
1. Charadeau,P., Grammaire du sens et de l’expression, Hachette, Paris, 1992;
2. Cristea, T., Bondrea, E., Eléments de grammaire française, Bucuresti, Editura Fundatiei Romania de Maine, 2003;
3. Cristea, T., Structures signifiantes et relations sémantiques en français contemporain, Bucuresti, Editura Fundatiei Romania de Maine, 2001;
4. Cunita, A., Visan, V., (coord.) Abrégé de grammaire française, TUB, Bucuresti, 1988;
5. De Salins, G.-D., Grammaire pour l’enseignement / apprentissage du FLE, Didier / Hatier, Paris, 1996;
6. Galatanu, O., Actes de langage et didactique du français langue étrangère, TUB, 1984;
7. Gosse, A., Grevisse, M., Nouvelle grammaire francaise, Duculot Louvain, 1994;
8. Jeanrenaud, A., Langue Française Contemporaine, Polirom, Iasi, 1996;
9. Magureanu, A., La sémantique lexicale, TUB, 1984;
10. Riegel, M., Pellat, J-C., Rioul, R., Grammaire méthodique du français, PUF, 1994;
11. Tutescu, M., L’Argumentation, Ed. Universitatii Bucuresti, 1998;
12. Visan, V., Phonétique française et exercices, Ed. Universitatii Bucuresti, 2000;
13. Cosaceanu A., Slavescu, M., Gramatica limbii franceze, Ed. Gramar, 2009.
B. Literatura franceza:
1. Discursul narativ: Voltaire, Balzac, Flaubert, Saint-Exupéry, Tournier, Yourcenar.
2. Discursul poetic: Hugo, Apollinaire, Prévert.
3. Discursul dramatic: Corneille, Sartre, Ionesco.
NB: Se vor avea in vedere elementele specifice discursului narativ / poetic / dramatic necesare abordarii la clasa a unui text apartinand uneia din cele trei categorii.
Bibliografie:
1. Béguin, A., L’ame romantique et le rêve, Le Livre de Poche, 1993;
2. Bergez, D., L'explication de texte littéraire, éd. Armand Colin, Paris, 2010;
3. Brée, G.; Morot- Sir, E., Histoire de la littérature française. Du Surréalisme a l'empire de la critique, Paris, GarnierFlammarion, 1996;
4. Décaudin, M.; Leuwers, D., Histoire de la littérature française - de Zola a Apollinaire, Paris, GarnierFlammarion, 1996;
5. Delon, M., Mauzi, R., Menant, S., Histoire de la littérature française : De l'Encyclopédie aux Méditations, Paris, GF Flammarion, 1998;
6. Esslin, M., Théatre de l’absurde, Buchet/Chastel, 1977;
7. Friedrich, H., Structure de la lyrique moderne, Le Livre de Poche, coll. Références, 1990;
8. Genette, G., Palimpsestes – La Littérature au second degré, Ed. du Seuil, Paris, 1982;
9. Gervais-Zaninger, M-A., L'explication de texte en littérature , éd. Hermann, Paris, 2006;
10. Girard, R., Mensonge romantique et vérité romanesque, Fayard, coll. Pluriel, 2011;
11. Glorieux, J., Le commentaire littéraire et l'explication de texte, éd. Ellipses, 2007;
12. Hongre, B., L'Intelligence de l'explication de texte - 30 modèles de commentaires, 40 clefs pour aller au coeur du texte, éd. Ellipses, Paris, 2005;
13. Hubert, M.-C., Eugène Ionesco, Seuil, 1990;
14. Lemaitre, H., La poésie depuis Baudelaire, Armand Colin, 1993;
15. Parvan, G., Romanciers français du XXe siècle, Paralela 45, 2006 ;
16. Renard, P., Baudelle, Y., Leroy, C., Viart, D., L'explication de textes littéraires, éd. Ellipses, Paris,1996;
17. Richard, J.-P., Littérature et sensation: Stendhal, Flaubert, Seuil, 1990;
18. Sabatier, R., Histoire de la poésie française, Albin Michel, Paris, 1982 – 1988;
19. Ubersfeld A., Lire le théatre, Paris, Belin, 1996.
C. Didactica si metodica predarii limbii franceze:
• Competentele subordonate predarii-invatarii limbii franceze conform Curriculum-ului National actual. Clasificarea competentelor in functie de nivelul de generalitate (generale, specifice), conform CECRL si a Programelor scolare de limba franceza in vigoare. Raportul dintre competente, valori si atitudini. Operationalizarea obiectivelor in functie de competentele specifice vizate si de tipul de sarcini didactice in cadrul demersului actional de predare - invatare a limbilor straine.
• Elaborarea de proiecte pentru unitati de invatare, proiecte didactice / secvente de instruire pentru ora de curs.
Documentele de planificare calendaristica: planificarea anuala / planificarea semestriala;
Documentele de proiectare a activitatii didactice: proiectul de activitate didactica; proiectarea
didactica pe unitate; scenariul didactic; secventa didactica.
• Exercitiul ca tehnica fundamentala de predare - invatare a limbii straine. Definitie, criterii de clasament: in functie de domeniul lingvistic tratat, de modelul metalingvistic implicat, de tipul de activitate solicitat din partea elevului, de tipul de evaluare prevazut, de finalitatile pedagogice urmarite, de tipul de raspuns asteptat din partea elevilor, de limba in care este redactata cerinta, de demersul logic implicat etc.
• Predarea - invatarea gramaticii in ora de limba franceza. Gramatica pedagogica si sursele lingvistice, tipuri de demersuri didactice de predare a gramaticii, modalitati de explicatie gramaticala, tipologia exercitiilor de gramatica (de la exercitiile structurale la exercitiile subordonate demersului actional).
• Predarea - invatarea lexicului in ora de limba franceza. Importanta predarii lexicului, modalitati de prezentare a continutului lexical in limba straina (tematic si pe baza functiilor comunicative), tipuri de explicatii lexicale in ora de limba straina, tipologia exercitiilor de predare - invatare a lexicului in limba straina.
• Comunicarea orala in ora de franceza ca limba straina (intelegere si exprimare orala). Tipologia activitatilor de comunicare orala in ora de limba straina, tipuri de suport pentru invatarea comunicarii orale, modalitati de evaluare a comunicarii orale in ora de limba straina.
• Comunicarea scrisa in ora de franceza ca limba straina (lectura si producerea de texte in scris). Tipologia textelor prezente in manualele scolare, lectura globala a textelor in limba straina, tipurile de exercitii pentru invatarea lecturii in limba straina, caracteristicile specifice ale lecturii textului literar, tipuri de exercitii de redactare de text in limba straina, evaluarea lecturii si a productiei de text in ora de limba straina.
• Predarea culturii si a civilizatiei franceze. Prezenta elementelor de civilizatie in manualele de limba straina, notiunea de stereotip cultural, tipuri de exercitii pentru invatarea / evaluarea elementelor de cultura si civilizatie, cultura / vs/ interculturalitate.
• Evaluarea, componenta fundamentala a procesului de invatamant: evaluarea in didactica limbilor straine. Functiile evaluarii. Instrumente de evaluare utilizabile in ora de limba straina. Tipuri de evaluare, itemi, tipologia testelor de evaluare. Utilizarea Proiectului si a Portofoliului European al Limbilor ca modalitati de autoevaluare si evaluare a cunostintelor de limba franceza.
• Mijloacele de invatamant si integrarea acestora in activitatea didactica: mijloacele de invatamant, suport al activitatii didactice; valoarea psihopedagogica a mijloacelor de invatamant; modalitati de selectionare si utilizare a mijloacelor de invatamant.
Bibliografie:
1. *** Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, Conseil de l’Europe / Didier, 2001- 2002;
2. *** Le Portfolio Européen des Langues, Conseil de l’Europe, Portfolio européen des langues 15 ans et plus cahier + passeport, www.editionsdidier.com;
3. *** Documentele scolare reglatoare valabile in anul scolar in care se sustine examenul – planuri-cadru, programe scolare, programe pentru examenele si evaluarile scolare;
4. *** Proiect POSDRU 3074 INSAM „Instrumente digitale de ameliorare a calitatii evaluarii in invatamantul preuniversitar”, GHID DE EVALUARE Discipline Limbi moderne, Ed. ERC PRESS, Bucuresti, 2011;
5. *** Proiect POSDRU 62771 « La formation continue des enseignants a l’utilisation des instruments informatiques modernes dans l’enseignement efficace du français et l’évaluation au niveau européen des compétences linguistiques » Manuel de formation Professeurs de français, Bucuresti, 2011;
6. *** Le Référentiel de l’Alliance française pour le Cadre Européen Commun A1 – A2 – B1 – B2 – C1 – C2 CLE International, 2008 ;
7. Bablon, F., Enseigner une langue étrangère a l'école, Hachette Education, Paris, 2004;
8. Bertocchini, P., Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE, CLE International, Paris, 2008;
9. Boyer, H., Butzbach, M., Pandanx, M., Nouvelle introduction a la didactique du français langue étrangère, Ed. CLE International, 1990;
10. Cosaceanu, A. Didactica limbilor straine. Reconstructia disciplinara, Editura Universitatii Bucuresti, 2003, cap. V. Obiective, continuturi si strategii didactice comunicative;
11. Cuq, J.-P., Dictionnaire de didactique du français. Langue étrangère et seconde, CLE International, Paris, 2003;
12. De Salins, G.-D., Grammaire pour l’enseignement / apprentissage du FLE, Didier / Hatier, Paris, 1996;
13. Desmons, F.; Ferchaud, F. et alii, Enseigner le FLE, Pratiques de clase, Edition Belin, 2005;
14. Dragomir. M., Managementul activitatii didactice, Ed. Eurodidact, Cluj-Napoca, 2003;
15. Georgescu, C.-A., La Didactique du français langue étrangère: tradition et innovation, Tiparg, Pitesti, 2011;
16. Hirschprung, N., Apprendre et enseigner avec le multimédia, Hachette, Paris, 2005;
17. Manea, S.; Vlad, M. (coord.), Ghid pentru profesorii de limba franceza. Solutii stiintifice si metodice pentru titularizare si grade didactice, Iasi, Spiru Haret, 2015;
18. Mangenot, F., Louveau, E., Internet et la classe de langue, CLE International, Sejer, 2006;
19. Mathé, M. (coord.), Guide d’élaboration de fiches pédagogiques + 5 fiches pédagogiques choisies, CREFECO/OIF,
2012 (http://www.crefeco.org/intraweb/download/file/Guide_d_elaboration_body.pdf)
20. Porcher, L., L’Enseignement des langues étrangères. Français langue étrangère, Hachette Education, Paris, 2004;
21. Robert, Jean-Pierre, Dictionnaire pratique de didactique du FLE, Ophrys, Paris, 2008;
22. Tagliante, C., Techniques et pratiques de classe: La classe de langue (nouvelle édition), CLE International, 2006;
23. Tagliante, C., L’Evaluation et le Cadre Européen (nouvelle édition), CLE International, 2005
Site-uri utile pentru resurse on line:
www.lepointdufle.net
www.crefeco.org
roumanie.vizafle.com
www.fdlm.org